All articles

Private Eye: Omnious sign

Private Eye   /   Analysis and Comment   /   10 February 2017

Private Eye continues its coverage of Capita and related interpreter problems. Copyright: Private Eye, N 1437, 10th-23rd February 2017, Page 39.

 

Be wary of handing over translation to a machine

Stephen Reynolds, Financial Translator   /   Analysis and Comment   /   04 January 2017

Translation matters, and as with anything else that matters, we should be wary of handing it over to machines on the assumption they can do it better than humans

User-Friendly

Yelena McCafferty   /   Analysis and Comment   /   03 January 2017

“If you think it's expensive to hire a professional, wait until you hire an amateur” – this slogan has being doing the rounds on social media in various formats for a while, with a clear message highlighting the importance of using only qualified professionals. This is true for interpreters too and it is reassuring that some organisations, which use interpreters on a regular basis, train and issue guidelines for their staff to follow when working with interpreters.

Private Eye: The turd way

Private Eye   /   News   /   09 December 2016

Global language services giant thebigword took over the contract to provide foreign language interpreting in courts from useless Crapita at the beginning of November, but the legal system shouldn't expect any great improvement


Back             Page 40 of 289            Next
More
Linguist Lounge on Social Media
Documents and Other Resources
Links
Find a Linguist