Analysis and Comment

Lingo bingo

Private Eye   /   Analysis and Comment   /   09 September 2022

WHILE the Ministry of Justice (MoJ) continues to review whether the qualifications for court interpreters are good enough, cases are still being delayed by the lack of any interpreter at all.

Courts short

Private Eye   /   Analysis and Comment   /   15 October 2021

WITH the new Police-approved interpreters and translators (PAIT) list being extended to include sign language interpreters this month, questions are being asked about why the courts service can't take similar steps to ensure the quality of interpreting in court proceedings.

Ministry of Justice: Interpreters

UK Parliament   /   Analysis and Comment   /   25 April 2021

To ask the Secretary of State for Justice, whether interpreters which hold (a) Level 1 foundation in public service interpreting, a two-to-four-week course, (b) Level 2 public service interpreting qualifications, (c) Level 3 and Level 4 community service interpreting qualifications, A-level standard, (d) a bachelor’s degree in philology but no public service interpreting qualifications and (e) a bachelor’s degree in linguistics but no public service interpreting qualifications are accepted on his Department's list of interpreters.

Language Lesson

Private Eye   /   Analysis and Comment   /   05 December 2020

The Home Office's piecemeal and ineffective approach to foreign language interpreting and translation means immigration and border staff having to muddle through potentially life-changing interviews with non-English speakers by relying on inappropriate interpreters, Google Translate or attempts "to scrape by in English", say watchdogs.


Back             Page 2 of 80            Next
More
Linguist Lounge on Social Media
Documents and Other Resources
Links
Find a Linguist