HMCTS Interpreting Reports
'How much did 3 adjournments, police time and resources, an interpreter and travel end up costing under the new arrangement, outsourced to Applied Language Solutions?'
When told that the court had issued an "interim order", she translated it as "internal order" and was unable to translate the expression "final order"
I completely sympathise with solicitors and barristers who want a professional interpreter. In the long run, however, there is only one solution to the problem: the MoJ Framework Agreement has to go
When court reporters clearly see that something is wrong with the interpreters who attend court these days, surely the Ministry of Justice cannot continue to pretend that it is right to meet targets at the cost of Justice?



